Textos Griegos I
Asignatura anual de 1º. Está orientada al estudio del griego antiguo en sus textos literarios, mediante la lectura, análisis gramatical e interpretación de los textos griegos, así como a la adquisición de nociones básicas sobre la lengua griega en su diversidad dialectal y literaria a lo largo de la historia.
Textos Latinos I
Asignatura anual de 1º. Tiene por objetivo el estudio del latín en sus textos literarios, mediante la lectura, análisis gramatical e interpretación de textos de época clásica, así como la fijación de conocimientos sobre las estructuras gramaticales y léxicas del latín clásico, de cara a la traducción y comentario filológico de dichos textos.
Lengua Española
Asignatura del primer cuatrimestre de 1º. Tiene por objetivo el conocimiento del sistema de la Lengua Española en su sincronía actual, el dominio de su funcionamiento en los diferentes niveles y la aplicación concreta y científica de los conocimientos adquiridos a ejemplos y textos actuales.
Lengua Clásica (Griego)
Asignatura del primer cuatrimestre de 1º. Sirve de iniciación en la lengua y literatura griegas, con atención a sus estructuras básicas gramaticales y léxicas y a las nociones elementales sobre historia de esta lengua.
15 diciembre 2010
10 diciembre 2010
"El inglés se despeña en Internet, el español sube"
Publicado por Shinowski a las 19:24
¿Creéis que es cierto? ¿Es verdad que el inglés está perdiendo importancia en la comunicación internacional?
06 diciembre 2010
Morfología Verbal V: Contractos en -οω
Publicado por fpm a las 10:00
5.1.6. Modelo de conjugación de contractos en -οω: δηλόω → δηλῶ
INDICATIVO | SUBJUNTIVO | |||
PRESENTE | IMPERF. | |||
PRES. | ACT. | δηλόω>δηλῶ δηλόεις>δηλοῖς δηλόει>δηλοῖ δηλόομεν>δηλοῦμεν δηλόετε>δηλοῦτε δηλόουσι>δηλοῦσι | ἐδήλοον>ἐδήλουν ἐδήλοες>ἐδήλους ἐδήλοε>ἐδήλου ἐδηλόομεν>ἐδηλοῦμεν ἐδηλόετε>ἐδηλοῦτε ἐδήλοον>ἐδήλουν | δηλόω>δηλῶ δηλόῃς>δηλοῖς δηλόῃ>δηλοῖ δηλόωμεν>δηλῶμεν δηλόητε>δηλῶτε δηλόωσι>δηλῶσι |
MED. | δηλόομαι>δηλοῦμαι δηλόει>δηλοῖ δηλόεται>δηλοῦται δηλοόμεθα>δηλούμεθα δηλόεσθε>δηλοῦσθε δηλόονται>δηοῦνται | ἐδηλοόμην>ἐδηλούμην ἐδηλόου>ἐδηλοῦ ἐδηλόετο>ἐδηλοῦτο ἐδηλοόμεθα>ἐδηλούμεθα ἐδηλόεσθε>ἐδηλοῦσθε ἐδηλόοντο>ἐδηλοῦντο | δηλόωμαι>δηλῶμαι δηλόῃ>δηλοῖ δηλόηται>δηλῶται δηλοώμεθα>δηλώμεθα δηλόησθε>δηλῶσθε δηλόωνται>δηλῶνται |
IMPERATIVO | OPTATIVO | INFINIT. | PARTICIPIO | ||
PRES. | ACT. | δήλοε>δήλου δηλοέτω>δηλούτω δηλόετε>δηλοῦτε δηλοόντων>δηλούντων | δηλόοιμι>δηλοῖμι δηλόοις>δηλοῖς δηλόοι>δηλοῖ δηλόοιμεν>δηλοῖμεν δηλόοιτε>δηλοῖτε δηλόοιεν>δηλοῖεν | δηλόεν>δηλοῦν | δηλόων>δηλῶν δηλόουσα>δηλοῦσα δηλόον>δηλοῦν |
MED. | δηλόου>δηλοῦ δηλοέσθω>δηλούσθω δηλόεσθε>δηλοῦσθε δηλοέσθων>δηλούσθων | δηλοοίμην>δηλοίμην δηλόοιο>δηλοῖο δηλόοιτο>δηλοῖτο δηλοοίμεθα>δηλοίμεθα δηλόοισθε>δηλοῖσθε δηλόοιντο>δηλοῖντο | δηλόεσθαι>δηλοῦσθαι | δηλοόμενος>δηλούμενος δηλεομένη>δηλουμένη δηλοόμενον>δηλούμενον |
02 diciembre 2010
CD de Recursos para Clásicas
Publicado por fpm a las 0:20
Para verificar su identidad, inserte aquí su correo electrónico corporativo (@dominio.us.es), al que se remitirá automáticamente un correo con la lista de descargas restringidas a miembros de la US, desde el que podrá acceder directamente al documento . El proceso de envío y respuesta puede demorarse unos minutos. Si dirección de correro no pertenece a la US, el vínculo no le será reenviado. El mensaje llegará con el asunto "Respuesta automática". Si no lo recibiese, por favor, revise su carpeta de Spam o correo no deseado. Por razones ajenas a nosotros, sólo puede realizarse una solicitud efectiva cada cuatro días.
01 diciembre 2010
El verbo: la voz. Valores de los tiempos
Publicado por fpm a las 11:20
Algunos gramáticos consideran que en el verbo español está presente la voz. Sin embargo, no existe ningún morfema que indique la voz pasiva. De hecho, algunos gramáticos niegan que exista, sintácticamente (pues semánticamente es obvio que existe), la voz pasiva en español. Entre ellos se incluye el autor de nuestro texto, Emilio Alarcos.
Realmente, los complementos agentes no son más que complementos subordinados al atributo, como en Almendralejo es visitado por su buen vino. En este ejemplo, Almendralejo sería sujeto; es, verbo; visitadado por su buen vino, atributo.
Valores de los verbos
Valores del Imperfecto
Uno de los valores del imperfecto, a parte del usual (pasado imperfectivo), es el imperfecto de conato (v.gr.: ahora mismo salía de casa), que habla de un intento de acción en el presente.También hay un imperfecto evocador: cuando evocamos algo del pasado. Aunque generalmente se use el indefinido (v.gr.: nací en Sudán), a veces utilizamos el imperfecto con un valor evocador (v.gr.: cuando era pequeño, mi madre me decía...)
El imperfecto de subjuntivo puede tener valor de pasado, como en el acuerdo que ayer firmara el Presidente del Gobierno establece un nuevo marco para las relaciones interncaionales. Aquí se emplea el subjuntivo con un valor indicativo. Este uso está en los límites de la norma, pues hay quienes lo justifican por el origen etimológico (el imperfecto de subjuntivo proviene del pluscuamperfecto de indicativo latino: amaveram > amara).
También tiene un valor de cortesía, como el potencial (véase más abajo): quería un helado de chocolate.
El valor de irrealidad, característico de los juegos infantiles, como en vamos a jugar así: yo era el policía y tú eras el ladrón. Este valor se halla también en algunos textos
El imperfecto epistémico designa una verdad no confirmada: Mañana Pepita ponía garbanzos en el menú del bar.
Valores del futuro
El futuro tiene un valor de acción que se va a desarrollar. Sin embarpo, en ocasiones tiene un valor de probabilidad. V.gr.: -¿Qué hora es? -Serán las diez. Así, es un presente de probabilidad.Valores del potencial
El potencial tiene un valor de cortesía, en el que no está presente ninguna condición, sino que es una manera de suavizar el imperativo, como en querría un helado de fresa.El condicional de modestia, como en yo le daría otro enfoque a ese artículo. Se trata de una afirmación, pero para no marcar una imposición, sino una modestia, se emplea el condicional. Ello implica que se dice algo siempre y cuando se cumpla una cláusula condicional, el que alguien no me convenza de lo contrario.
Valores del presente
Aparte del valor usual y tradicional, el presente tiene también un valor de futuro, v.gr.: esto me lo como esta noche. Si asumimos que el futuro se incluye en el modo potencial, estamos también cambiando de modo y no solo de tiempo.Valor de pasado, propio de contextos coloquiales: Ayer me encontré a Juan, y me viene y me dice…
El presente histórico, también con valor de pasado: Cicerón es cónsul en el 63 a.C.
También hay un presente gnómico, que tiene que ver con un carácter atemporal: el inglés es una lengua barbárica; la tierra orbita en torno al sol.
30 noviembre 2010
Cumplimos 1000 visitas
Publicado por fpm a las 18:45
Fotos del Cumple de Carmen
Publicado por Shinowski a las 13:09
Si aparece publicidad que impide ver las fotos, recarga la página o ve aquí
Bloque III: Gramática: El verbo
Publicado por fpm a las 11:00
Bloque III: Gramática
El verbo
.
Contenidos del examen de Lengua Española
Publicado por fpm a las 10:40
Consta de 5 partes:
-Transcripción fonética y fonológica
-Comentario sintáctico
-Pregunta teórica sobre el libro de Quilis
-Pregunta teórica sobre la grmática de Alarcos
-Pregunta cortas sobre materia explicada en clase.
Cada pregunta puntúa sobre 10, posteriormente se realiza la media de las cinco (es decir, cada pregunta tiene un peso de 2 puntos [el 20%] sobre la nota del examen). La nota de asistencia y de los trabajos se guardará hasta la convocatoria de septiembre. La nota de asistencia puntúa un 10% sobre la calificación global de la asignatura, al igual que la de cada uno de los trabajos.
29 noviembre 2010
Ante las últimas reformas adoptadas por la RAE
Publicado por fpm a las 19:06
1. Porque mantiene los vínculos con los orígenes griegos del alfabeto latino. Al suprimirse el nombre "i griega" se suprime el implícito de "i latina" para la 1.
2. Se pierde el carácter simbólico literario y poético de una letra que fue todo un símbolo para los pitagóricos y a la que Aleiato dedicó un emblema y los poetas latinos algunos versos, por no hablar de muchos autores medievales y modernos, que la consideraron letra de prestigio, la última Marguerite Yourcenar, que cifró en la "i griega" todo su proyecto clásico para una literatura contemporánea.
3. Se pierde el vínculo con casi todas las demás lenguas de cultura occidentales, que la denominan Ypsilon o i griega.
Se solicita a la RAE que mantenga la grafía quorum, con o sin tilde. O necesita mucho razonamiento: no tiene sentido que un tecnicismo jurídico-político se escriba de manera vulgar, dado que las masas no lo usan. Se separa a los usuarios cultos de nuestro idioma del resto de la comunidad culta del planeta.
Más peligrosa parece la consideración que la RAE pretende hacer del latín como lengua completamente extranjera, es decir, absolutamente ajena al español. Es asunto para debatir con calma, porque es sintomático de nuestro momento pero también preocupante porque respalda las peores tendencias de la cultura y la política actuales. Por otra parte, podría ser un buen punto de partida para recuperar la imagen y la enseñanza de la lengua latina.
XIII Congreso Español de Estudios Clásicos
Publicado por fpm a las 18:22
La cuota de inscripción para estudiantes, si se realiza antes del 31 de dicembre de 2010, es de 37,5 €. Eso sí, previamente, se debe ser socio de la SEEC, lo que conlleva una cuota de 24,01€ al año para quienes acrediten su condición de estudiante, con las ventajas de recibir en el domicilio la revista Estudios Clásicos y sus anejos, obtener descuentos en los viajes organizados por la SEEC y asistir a actividades como este congreso. Es posible hacerse socio por internet cumplimentando este formulario y enviándolo por e-mail a estudiosclasicos@estudiosclasicos.org. Para más información visita http://www.estudiosclasicos.org
La SEEC, fundada en 1954, cuenta con veintitrés secciones en España y tiene aproximadamente 3.700 socios. Es miembro de la Federación Internacional de Asociaciones de Estudios Clásicos y de Euroclassica. Sus principales objetivos son
-Promover el conocimiento del mundo clásico como clave para comprender nuestras raíces culturales.
-Trabajar para promover la consolidación de las materias académicas relativas a las lenguas y cultura clásicas en nuestro sistema educativo.
-Apoyar a los profesores en la tarea de la educación, ofreciéndoles un órgano de representación, así como actualización científica y didáctica. Los actuales medios de difusión de la SEEC, que son la revista Estudios Clásicos, el periódico Iris y la página web, contribuyen decididamente a esta labor.
-Organizar encuentros y congresos en los que los socios colaboren de forma y den a conocer sus aportaciones en las enseñanza e investigación del mundo clásico.
Cada cuatro años, la SEEC organiza un congreso en el que los socios tienen la oportunidad de participar activamente con sus aportaciones científicas y didácticas. En el congreso, además, participan destacados profesores españoles y de otros países. Los congresos de la SEEC son desde hace tiempo un importante punto de referencia para poder apreciar la vitalidad de los estudios clásicos en el ámbito hispano. Sirven, a la vez que de puesta al día sobre los diferentes aspectos científicos y educativos sobre las humanidades clásicas, de llamada de atención social y de sensibilización de las autoridades educativas acerca del interés y vitalidad de nuestros estudios. La publicaciíon de las actas, supervisadas por un Comité Científico, hace posible que los resutados de nuestros congresos trasciendan el mero ámbito temporal de su celebración. Las actas de los congresos de la SEEC son una referencia bibliográfica ineludible, y raro es el estudioso que no ha recurrido a la consulta de alguno de sus tomos.
Morfología verbal IV: Contractos en -εω
Publicado por fpm a las 17:33
5.1.6. Modelo de conjugación de contractos en -εω: ποιέω/ποιῶ
INDICATIVO | SUBJUNTIVO | |||
PRESENTE | IMPERF. | |||
PRES. | ACT. | ποιέω>ποιῶ ποιέεις>ποιεῖς ποιέει> ποιεῖ ποιέομεν> ποιοῦμεν ποιέετε>ποιεῖτε ποιέουσι>ποιοῦσι | ἐποίεον>ἐποίουν ἐποίεες>ἐποίεις ἐποίεε>ἐποίει ἐποιέομεν>ἐποιοῦμεν ἐποιέετε>ἐποιεῖτε ἐποίεον>ἐποίουν | ποιέω>ποιῶ ποιέῃς>ποιῇς ποιέῃ>ποιῇ ποιέωμεν>ποιῶμεν ποιέητε>ποιῆτε ποιέωσι>ποιῶσι |
MED. | ποιέομαι>ποιοῦμαι ποιέει>ποιεῖ ποιέεται>ποιεῖται ποιεόμεθα>ποιούμεθα ποιέεσθε>ποιεῖσθε ποιέονται>ποιοῦνται | ἐποιεόμην>ἐποιούμην ἐποιέου>ἐποιοῦ ἐπιέετο>ἐποιεῖτο ἐποιεόμεθα>ἐποιούμεθα ἐποιέεσθε>ἐποιεῖσθε ἐποιέοντο>ἐποιοῦντο | ποιέωμαι>ποιῶμαι ποιέῃ>ποιῇ ποιέηται>ποιῆται ποιεώμεθα>ποιώμεθα ποιέησθε>ποιῆσθε ποιέωνται>ποιῶνται |
IMPERATIVO | OPTATIVO | INFINIT. | PARTICIPIO | ||
PRES. | ACT. | ποίεε>ποίει ποιεέτω>ποιείτω ποιέετε>ποιεῖτε ποιεόντων>ποιούντων | ποιέοιμι>ποιοῖμι ποιέοις>ποιοῖς ποιέοι>ποιοῖ ποιέοιμεν>ποιοῖμεν ποιέοιτε>ποιοῖτε ποιέοιεν>ποιοῖεν | ποιέεν>ποιεῖν | ποιέων>ποιῶν ποιέουσα>ποιοῦσα ποιέον>ποιοῦν |
MED. | ποιέου>ποιοῦ ποιεέσθω>ποιείσθω ποιέεσθε>ποιεῖσθε ποιεέσθων>ποιείσθων | ποιεοίμην>ποιοίμην ποιέοιο>ποιοῖο ποιέοιτο>ποιοῖτο ποιεοίμεθα>ποιοίμεθα ποιέοισθε>ποιοῖσθε ποιέοιντο>ποιοῖντο | δηλόεσθαι>δηλοῦσθαι | ποιεόμενος>ποιούμενος ποιεομένη>ποιουμένη ποιεόμενον>ποιούμενον |
28 noviembre 2010
Fuente Fonética Española para el AFI
Publicado por fpm a las 0:26
La necesidad de crear esta fuente viene dada por la inexistencia de un sistema sencillo a la hora de poder hacer transcripciones fonéticas y fonológicas con ordenador, ya que muchos de los caracteres necesarios para ello no existen ni tan siquiera en la gama Unicode.
Así pues, el objetivo de la FFEAFI es ser un instrumento simple y eficaz al servicio de la filología hispánica, con el objetivo de que realizar transcripciones fonéticas y fonológicas con los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional no sea, nunca más, una tediosa aporía.
Si tiene problemas para visualizarla, por favor, pulse aquí
26 noviembre 2010
Cicerón, "Sueño de Escipión"
Publicado por fpm a las 13:54
Para la versión en .pdf (triple interlineado) pulsa aquí